New Age Of Warhammer

Текстовая ролевая игра, созданная по миру Warhammer 40.000
 
ФорумПорталКалендарьЧаВоПоискПользователиГруппыРегистрацияВход

Поделиться | 
 

 Орочья лексика и грамматика

Перейти вниз 
АвторСообщение
hyarthi
Модератор
Модератор
avatar

Сообщения : 116
Дата регистрации : 2010-09-12

СообщениеТема: Орочья лексика и грамматика   Ср Сен 22, 2010 9:42 am

Так как единой формы преобразования орочьего языка в его русский аналог не существует, в целях унификации и упрощения взаимопонимания введём централизованную систему понятий и базовых правил орочьего языка, используемого в рамках игры.

Обсуждение правил проводится в специальной теме в разделе Аудиториум.

Краткий словарь орочьего языка
Примечание:
 

зол (англ. bad(d)) - злой, нечестный, храбрый, сильный, крутой

блитз (англ. blitz) - вторжение, опустошение

босс (англ. boss) - лидер, главный Орк (варбосс), вождь

пуга, пуляла (крупнокаллиберное), стреляла (винтовки и т.д.) (англ. shoota) - пушка, огнестрельное оружие

тяпка, рубила (англ. choppa) - холодное оружие (любое)

чевлек (англ. 'umie) - имперцы, хаоситы, все, кто относится к (или похож на) представителям(ей) человеческой расы

дакка (англ. dakka) - атака, шумная пушка, выстрел, драка

гул (англ. gul) - смерть, кости, череп, камни, белый

хавка (англ. gob) - рот, есть, пить, говорить без спросу (хавкать)

гоф (англ. goph, gof) - воинственный, резкий, металлический, чёрный, ночь

рвака (англ. gor) - кровь, красный, бойня, рана

мрак (англ. grim) - беспощадный, геройство, лицо, опасный

грод (англ. grod) - друг или любимый противник

грот (англ. grot) - Гретчин, слуга, раб

снот - Снотлинги

мек (англ. mek) - умный, технология, механический

мног (англ. mor) - дикий, грубый, древний

ишо (англ. naz) - луна, сиять, свет, богатство

старшак (англ. nob) - знатность, авторитет, высокий ранг

орды (англ. ordz) - много, кучи

орки (англ. orky) - Орк, Орочья култур, хороший, зелёный

рукк - атака, штурм

скрага - крутой, ветеран

скул - конец боя, мёртвый

краца (англ. по-моему snik) - резать, убивать, рубить, казнить, уничтожать

сквиг (англ. squig) - сквиг, еда, есть, припасы, полезный

таптун (англ. stompa) - сапог, штурмавик, муштра, марш

зуб (англ. вроде toof) - богатство, дань

мош, мошш (чем больше "ш", тем больше почтения) (англ. tuf) - старый, древний

хлам (англ. 'ulk) - космический скиталец, космолёт, крейсер

Вааагх! (количество "а" варьируется, но не менее 3) (англ. Waaagh!) - банда, племя, берегись!, война, священное понятия для орков

парни (англ. boyz) - соратники, орки, употребимо по отношению к любым подразделениям орочьей ватаги или к отдельной группе орков

лечилы, доки (англ. dok) - орки, обучившиеся азам примитивной медицины, могут вылечить больного орка без применения пуги и (что главное!) не убив его в процессе

меканики (англ. mekboyz) - особенно умные орки, которые хоть немного разбираются в технике и могут соединить разъёмы, не поломав их

штурмачи (англ. stormboyz) - молодые орки, собирающиеся в свои банды, которые участвуют в Вааагх!, совсем без мозгов

чудилы (англ. weirdboyz) - орки с чрезвычайно развитыми псионическими способностями

карликопасы - орки, занимающиеся обучением Гретчинов и Снотлингов

гротники (англ. что-то вроде slavaz) - орки, использующие в сражениях персональную обученную ватагу Гретчинов и Снотлингов

варп (англ. warp) - космос, Варп

вазза (англ. wazza) - скорость, Культ Скорости

вурр - странный, непонятный

заг - молния, движение, быстрый удар

заппа (англ. zappa) - энергетическое оружие


зог (англ. zog) - уходить, потеряться, плохо

Примечания:
 

Общие замечания по орочьей лексике и грамматике:
Язык орков представляет собой до невозможности упрощённый человеческий язык. Орки не слишком любят говорить - они предпочитают действовать. Если сравнивать с современными аналогами, орочий язык будет весьма отдалённо напоминать "гопническое наречие", "падонкаффский язык" и некоторые разновидности "интернетовых наречий". Более важные и умные орки могут изъясняться почти так же, как обычные люди.

Примеры типичных орочьих фраз:
Я токмо о пропавшей трассе знаю. Тама трайк Хефа песчаной бурей прям на финишной прямой замело. Тама больше не гоняем.
Пра чо рассказать? А, пра тот махач на мекапланете? Ну, лады. Кароч, жахаеца наша булыга...

Примечания:
 

_________________
Всё гениальное просто, всё простое гениально.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
 
Орочья лексика и грамматика
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
New Age Of Warhammer :: Адептус Терра :: Библиариум-
Перейти: